您现在的位置:首页 品评 > 正文

一曲《爱歌》百年颂

日期:2019-12-18 【 来源 : 新民周刊 】 阅读数:0
阅读提示:总理的一句肯定,令我终身难忘。
撰稿|王文娟

  

  《春香传》是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著。在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样。《春香传》和中国《红楼梦》、日本《源氏物语》作为亚洲三大古典巨著,多年来被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,影响深远。

  1953年,我们总政文工团越剧队到朝鲜战场慰问演出,共同度过了8个月,成为在朝鲜演出时间最长的慰问剧团。当时,我们全体人员观看了朝鲜话剧团演出的话剧《春香》,深受感动,遂决定要将该剧移植成越剧,并做了大量准备工作,不仅学习了朝鲜舞,南日将军还让其秘书把《春香》剧本译成中文,最后由编剧庄志等改编成越剧剧本,定名为《春香传》,并把原先的悲剧结尾改成春香和李梦龙大团圆结局。

  1954年8月2日,《春香传》首演于长江剧场。据统计,首轮演出89场,场场满座,观众达90337人次,真可谓轰动一时。同年10月,我们带着这部戏参加华东区戏曲会演,获剧本一等奖、优秀演出奖、导演奖、音乐演出奖、舞台美术奖、表演一等奖等众多荣誉,可谓一炮打响。后来京剧、评剧、黄梅戏、苏剧等兄弟剧种纷纷移植上演该剧,影响巨大。

  1955年,我们拿这部移植改编的越剧为朝鲜青年艺术团招待演出,敬爱的周恩来总理在北京天桥剧场观看之后,专程到后台会见演职员,赞誉有加。我至今记得他亲切而高兴地对我说:“王文娟,没想到你扮演朝鲜女性还真的蛮像呢!”总理的一句肯定,令我终身难忘。

  几十年来,《春香传》始终是上海越剧院经典保留剧目之一。岁月荏苒,今年是这部深受观众喜欢的好戏在长江剧场首演六十五周年。上海越剧院优秀青年演员杨婷娜与李旭丹,将以一场“爱·歌——杨婷娜、李旭丹越剧专场”来纪念这一具有特殊意义的日子。得知这一消息后,真令我欣慰而期待。

  多年来,杨婷娜与李旭丹作为“徐王”流派的当代传人,长期活跃在越剧舞台上,先后合作主演了《红楼梦》《皇帝与村姑》《甄嬛》《双飞翼》等众多大戏,被誉为“珠联璧合,相得益彰”的一对舞台搭档,获得众多观众的青睐与喜爱。2018年,她们作为上海青年戏曲艺术家代表,登上中央电视台春节联欢晚会的舞台,获得好评。

  我欣喜地看到青年一代在传承创新之路上做的努力与实践,也希望她们的探索与创新,能为剧种的未来增添一抹亮色。此次演出,两位青年演员本着向前辈艺术家致敬,向越剧经典致敬之心,传承经典,开拓创新,力求为观众奉献一场好听、好看,旧中有新,新中有根的精彩演出。在此,我表示祝贺,期待演出取得圆满成功!

  尽管我已是94岁高龄的老越剧人了,但生逢当今盛世,始终不忘初心,希望年轻一代的越剧人牢牢记住:在文化大发展、大繁荣的今天,一定要牢记使命,扎根群众,要为人民放歌,多创作,多演戏,演好戏,不辜负领导和观众的期望,为越剧新的辉煌而努力!

编辑推荐
精彩图文
俱乐部专区 / CLUB EVENT